手机浏览器扫描二维码访问
“备前长船一文字正宗啊,虽然我哥很憨逼的给你弄了一张松圣子的海报当背景,但是,如果真出事了,还请你像上次那样,保我哥无事归来啊。”
**
和马这边,他完全不知道自己的备用竹刀包里面,被自己的憨憨大徒弟塞了一个大宝贝进来。
他正和美加子、南条三个人玩斗地主呢。
和马本来以为,斗地主这种规则这么简单的扑克牌游戏,全世界应该都有类似的规则,只不过是流行不流行的问题罢了。
美加子和南条,知道德州扑克,知道桥牌,知道二十一点,就是不知道斗地主。
不过斗地主的规则很简单,简单到会让人怀疑“这游戏该不会很无聊吧”的地步。
但是玩起来就是上头。
特别是加入了人与人的交互之后。
比如什么给美加子倒一杯卡布奇诺这种,立刻趣味性直线上升。
和马很快发现,南条,很不擅长这个游戏。
于是和马和美加子心照不宣的打配合,很快在南条脸上贴了一大堆纸条——输一盘贴一条。
贴着贴着,美加子笑道:“南条你快成田里的稻草人了,这纸条就是你的蓑衣……”
和马摇头:“不不,这应该是‘孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪’。”
这话一出美加子的笑容就凝固了:“啥玩意?”
几个围观和马他们的游戏的学生表情也类似。
只有南条听懂了:“是唐诗吧,应该是柳宗元的?”
日本这边,能用汉字本音念一首唐诗,是一件很牛逼很有逼格的事情,就算在战后日本被美国逼着去汉字化去了三十年,这也是一件很牛逼的事情。
不对,应该说,这更牛逼了。
日文汉字普遍有两种念法,一种是训读,一种音读——音读基本就保留的当年传入中国的本音,在日常中已经很少使用了,全是文化人用来彰显逼格时才用音读。
比如日本和尚除了要懂梵文的念法,还要掌握大量汉字的音读,因为日本很多佛经传入的时候就是汉本,梵文版本反而是后来者,有些干脆没梵文版本。
和马这波,直接柳宗元,他本来就顺着美加子的话头说的,美加子提到了稻草人,稻草人身上那个衣服和蓑衣很像嘛,也会戴斗笠。
和马在联想之下来了这么一句,很自然的。
【领现金红包】看书即可领现金!关注微信。公众号【书友大本营】,现金点币等你拿!
然后现在所有人都惊了。
美加子:“和马你突然会背好多唐诗的感觉耶,来来,再来一个!”
和马刚想推脱,就发现南条也很感兴趣的看着这边,目光里满是“我老公太厉害了好期待他再给我整个活哦”的意味。
能同时取悦两个美少女什么的,和马犹豫了。
他忽然很想来段宋词,宋词里有很多其实本来就是小黄词,这种时候扔出来的话,以这个世界的独特性,只怕今晚就能出人命。
接着就是进入奉子成婚的路线……
接着南条家和关东联合全面开战,于是顺理成章的弄出更多人命……
和马看了看美加子和南条的胸肌,舔了舔舌头准备出招——然后有人喊:“是秋田县立武道馆!”
众人的目光立刻被吸引向车窗。
武道馆已经为明天的比赛做好了准备,插满了彩旗,横幅也打出来了:魁星旗全日本高中剑道大会,堂堂开幕。
美加子情绪立刻被引导到了这上面:“来了,虽然这个武道馆不是那个武道馆,但武道馆就是武道馆!”
美加子说出了意义不明的话,但是和马和南条都听懂了。
“来啦,我们的武道馆!”
...
想当年本天师道法自成,一拳打得村北敬老院的高阶武者颤颤巍巍。一脚踹的村南幼儿园的少年天才们哇哇大哭,本天师往村东头的乱葬岗一站,那几百个鬼王鬼帝愣是没有一个敢喘气的。...
小团子的师父跑了,房子倒了,床也塌了,无奈之下只能下山找爸爸啦。霸总爸爸小孩子是最讨厌的生物。巨星爸爸你让我掉粉,我就把你当烟花炸上天。赌王爸爸还来烦我?剁吧剁吧包了包子喂狗。医生爸爸碰瓷?说吧,割腰子还是割肾?道士爸爸单程鬼门关有去无回套餐了解下?校霸爸爸我特么还是个宝宝呢!后来六个爸爸为了争夺闺女的抚养权大打出手,场面那叫一个惨烈。我有钱,柚宝跟了我就是世界首富。我有流量,柚宝跟了我就是国际小巨星。我有手术刀,你们确定要和我争?...
他是东临齐王,曾经叱咤沙场的战神,一场战事一个阴谋毁了他的骄傲她是安庆大将之女,一场背叛一场退婚毁了她的声名。一场上位者不怀好意的赐婚把本不该有交集的两个人硬生生凑到了一起,她一心保护好自己,但她只考虑到要怎么在那个男人眼皮底下安然脱身,却从未想过若是在那个男人那里丢了心该怎么办。她知道她无论如何不能替代他心中的那人,她只想他好好的。她倾尽所有的付出好不容易换来他一丝的怜惜,却在另一个女子的算计中一点点被磨光,她的心也在一次一次的伤害中渐渐冷了,之后他更是轻易被人挑唆认定她不衷,她终于心死离开,放两人自由。可总有人不愿放过她,想夺她性命永绝后患,多年后她再次回来时,又会书写怎样的爱恨情仇。...
...
原生家庭的伤害有多大,或是自卑懦弱,毫无自信或是暴力成性,锒铛入狱亦或撕裂婚姻,妻离子散无数次痛彻心扉的感悟后,有的人,用一生来治愈童年有的人,用童年治愈一生。...